S dhivehi, thaana i engleskog
Nacionalni jezik Maldiva je dhivehi. Pripada indogermanskoj skupini jezika. Jezik je jedinstven osim za četiri južna atola. Tamo se govori dhivehi, koji je vrlo sličan sinhaleškom. Kroz povijest, dhivehi je bio jako obogaćen stranim riječima, posebno iz arapskog i hindskog (Indija). Trenutno je englesko značenje usvojeno za mnoge nepoznate riječi i dodaje se s uobičajenim "u" na kraju.
U Maleu, engleski je široko rasprostranjen među mlađom generacijom. Arapski je važan samo u vjerskom području.
Thaana je naziv službenog pisma. Kao i arapski, čita se s desna na lijevo. Za modernu Thaanu, arapski brojevi od 1 do 9 koriste se kao slova, dopunjeni s 9 znakova iz Divesa i Akurua i nekih drugih simbola. Thaana pripada semitskim spisima. Uvođenje ovog jezika bila je logična posljedica kako bi se opravdali utjecaji arapskog jezika.
Danas se službene obavijesti, oznake i, na primjer, nazivi ulica proizvode na dva jezika, tj. na engleskom i Thaana. U dnevnim novinama, koje zapravo pišu na nacionalnom jeziku, postoji i stranica na engleskom jeziku.
Naš mali rječnik
Deutsch | divehijski |
Pozdrav (formalno) | Assalamu alejkum |
Wie geht is es? | Kihineh? |
Ja | aan |
ne | Podne |
Gdje? | Kobaa? |
Zašto? | Keevve? |
WHO? | Kaaku? |
Dort | Ethaaa |
Ovdje | Mithaa |
Što je? | Koacheh? |
umire | Mi |
Das | E |
Wie heißt du? | Kon nameh kiyanee? |
Mein Ime ist | Aharenge namakee |
Crijevo | Ran'galhu |
Tschüss | Dhanee |
Hvala | Šukurijaa |
žao mi je | Ma-aafu kurey |
Wo gehst du hin? | Kon thanakah dhanee? |
kad odlazis | Kon irakun dhanee? |